[嵐(二宮和也)] メリークリスマス(Merry Christmas) 中日羅歌詞 (Japanese and romanji lyrics)
日文:
赤、白、緑で賑やかな街の中ヘタクソな笑顔で
隣の君は100%の笑顔をケーキに添えてる
冬の駅前 星空の下に 並んでるサンタクロース達
寒い身体とは裏腹 このままでいたい
まだ何も僕ら知らない ありがちだけど奇跡 帰り道は同じ
初めて 今日初めて こんな素敵な 季節と知りました
もう少し あと少し この距離がどうにかならないかな
今年のお願いは それにしよう
雪がチラつく聖なる夜に頑張ってるサンタクロースが一人
内緒でこの街を出てゆくサンタクロースが一人
まだ何も始まってない バイト抜け出し サンタはサンタを追いかけた
夢中で そう夢中で あの素敵な 笑顔に会いたくて
急いで そう急いで 人混みかきわけて だって君に会いたくて
このままの僕らじゃ 終われない
「真っ白な 雪の中 なんかケーキの上の苺みたい」
そんなこと言って笑う 君にただ見とれてしまうから
呼吸を整えて 最後に一言「メリークリスマス!」
羅馬:
Aka, shiro, midori de nigiyaka na machi no naka hetakuso na egao de
Tonari no kimi wa hyaku pa- no egao wo ke-ki ni soeteru
Fuyu no ekimae Hoshizora no moto ni Naranderu Santa Claus-tachi
Samui karada to wa urahara Kono mama de itai
Mada nanimo bokura shiranai Arigachi dakedo kiseki Kaeri michi wa onaji
Hajimete Kyou hajimete Konna suteki na Kisetsu to shirimashita
Mou sukoshi Ato sukoshi Kono kyori ga dounika naranai kana
Kotoshi no onegai wa Sore ni shiyou
Yuki ga chiratsuku seinaru yoru ni ganbatteru Santa Claus ga hitori
Naisho de kono machi wo dete yuku Santa Claus ga hitori
Mada nanimo hajimattenai Baito nuke dashi Santa wa Santa wo oikaketa
Muchuu de Sou muchuu de Ano suteki na Egao ni aitakute
Isoide Sou isoide Hitogomi kaki wakete Datte kimi ni aitakute
Kono mama no bokura ja Owarenai
“Masshiro na Yuki no naka Nanka ke-ki no ue no ichigo mitai”
Sonna koto itte warau Kimi ni tada mitorete shimau kara
Kokyuu wo totonoete Saigo ni hitokoto “Meri- kurisumasu!”
英文:
在這充滿了紅白綠的繁忙都市 我尷尬地微笑著
在我身邊你那100%的笑容為這景象錦上添花
滿天繁星的冬夜裡 車站前排排站著一群聖誕老人
雖然我覺得很冷 但我仍想留在這裡
我們還是茫然不知 但有如奇蹟一樣我們踏上一樣的回家路
第一次 今天是第一次 覺得這季節這麼美好
一點點 再一點點 我想有沒有方法縮小我們之間的距離
這就是我今年的願望
在這雪花飄揚的夜 一個聖誕老人在努力
當另一個聖誕老人想靜靜地離開
甚麼也還沒開始 從工作中偷走 一個聖誕老人在追趕著另一個聖誕老人
夢幻中 在這夢幻中 只想在看見那個笑容
衝忙地 衝忙地 我跑過人群 我只想見到你
我不能讓我們就這樣結束
"在白雪中你好像蛋糕上的草莓呢~"
你邊說邊笑 我看著你看得出神
我重整呼吸 對你說"聖誕快樂"
赤、白、緑で賑やかな街の中ヘタクソな笑顔で
隣の君は100%の笑顔をケーキに添えてる
冬の駅前 星空の下に 並んでるサンタクロース達
寒い身体とは裏腹 このままでいたい
まだ何も僕ら知らない ありがちだけど奇跡 帰り道は同じ
初めて 今日初めて こんな素敵な 季節と知りました
もう少し あと少し この距離がどうにかならないかな
今年のお願いは それにしよう
雪がチラつく聖なる夜に頑張ってるサンタクロースが一人
内緒でこの街を出てゆくサンタクロースが一人
まだ何も始まってない バイト抜け出し サンタはサンタを追いかけた
夢中で そう夢中で あの素敵な 笑顔に会いたくて
急いで そう急いで 人混みかきわけて だって君に会いたくて
このままの僕らじゃ 終われない
「真っ白な 雪の中 なんかケーキの上の苺みたい」
そんなこと言って笑う 君にただ見とれてしまうから
呼吸を整えて 最後に一言「メリークリスマス!」
羅馬:
Aka, shiro, midori de nigiyaka na machi no naka hetakuso na egao de
Tonari no kimi wa hyaku pa- no egao wo ke-ki ni soeteru
Fuyu no ekimae Hoshizora no moto ni Naranderu Santa Claus-tachi
Samui karada to wa urahara Kono mama de itai
Mada nanimo bokura shiranai Arigachi dakedo kiseki Kaeri michi wa onaji
Hajimete Kyou hajimete Konna suteki na Kisetsu to shirimashita
Mou sukoshi Ato sukoshi Kono kyori ga dounika naranai kana
Kotoshi no onegai wa Sore ni shiyou
Yuki ga chiratsuku seinaru yoru ni ganbatteru Santa Claus ga hitori
Naisho de kono machi wo dete yuku Santa Claus ga hitori
Mada nanimo hajimattenai Baito nuke dashi Santa wa Santa wo oikaketa
Muchuu de Sou muchuu de Ano suteki na Egao ni aitakute
Isoide Sou isoide Hitogomi kaki wakete Datte kimi ni aitakute
Kono mama no bokura ja Owarenai
“Masshiro na Yuki no naka Nanka ke-ki no ue no ichigo mitai”
Sonna koto itte warau Kimi ni tada mitorete shimau kara
Kokyuu wo totonoete Saigo ni hitokoto “Meri- kurisumasu!”
英文:
在這充滿了紅白綠的繁忙都市 我尷尬地微笑著
在我身邊你那100%的笑容為這景象錦上添花
滿天繁星的冬夜裡 車站前排排站著一群聖誕老人
雖然我覺得很冷 但我仍想留在這裡
我們還是茫然不知 但有如奇蹟一樣我們踏上一樣的回家路
第一次 今天是第一次 覺得這季節這麼美好
一點點 再一點點 我想有沒有方法縮小我們之間的距離
這就是我今年的願望
在這雪花飄揚的夜 一個聖誕老人在努力
當另一個聖誕老人想靜靜地離開
甚麼也還沒開始 從工作中偷走 一個聖誕老人在追趕著另一個聖誕老人
夢幻中 在這夢幻中 只想在看見那個笑容
衝忙地 衝忙地 我跑過人群 我只想見到你
我不能讓我們就這樣結束
"在白雪中你好像蛋糕上的草莓呢~"
你邊說邊笑 我看著你看得出神
我重整呼吸 對你說"聖誕快樂"
留言
發佈留言